অ্যাংলো-নর্মান : সাহিত্য 




অ্যাংলো-নর্মান : সাহিত্য -সংস্কৃতির ইতিকথা



 অ্যাংলো-নরম্যান ভাষায় রচিত সাহিত্যকর্মগুলোই অ্যাংলো-নর্মান সাহিত্য বলে পরিচিত ,যা ১০৬৬-১২০৪ সময়কালে বিকশিত হয়েছিল। যেহেতু নরম্যান্ডির ডাচি এবং ইংল্যান্ডের রাজ্য অ্যাংলো-নরম্যান রাজ্যে একত্রিত হয়েছিল। 


ভূমিকা 

উইলিয়াম দ্য কনকারের শাসনামলে ইংল্যান্ডে নরম্যান ভাষার প্রচলন হয়েছিল। নরম্যান বিজয়ের পরে,নরম্যান ভাষা ইংল্যান্ডের আভিজাত্যের ভাষা হয়ে ওঠে। দ্বাদশ শতাব্দীর পুরো সময়কালে, অ্যাংলো-নরম্যান ভাষা ইংল্যান্ডের সাহিত্যিক ভাষা হওয়ার স্বাতন্ত্র্যে ল্যাটিনের মতোই ছিল এবং এটি ১৪ শতক পর্যন্ত দরবারে ব্যবহৃত ছিল। 


Bohubrihi online courses


চতুর্থ হেনরির শাসনামলে ,ইংরেজি ইংল্যান্ডের রাজাদের মাতৃভাষা হয়ে ওঠে। ভাষার কিছু পরিবর্তন হয়েছে যা এটিকে ওল্ড নরম্যান থেকে আলাদা করেছেন। ১৫ শতকের গোড়ার দিকে ফরাসিদের একটি অ্যাংলো-নরম্যান জাত বিদ্যমান ছিল ,যদিও এটি কমপক্ষে ১৩৬০ এর দশক থেকে হ্রাস পেয়েছিলো যখন এটি আদালতে আবেদন করার জন্য অপর্যাপ্তভাবে পরিচিত  বলে মনে করা হয়েছিল। তবে ফরাসি ভাষার ব্যাপক প্রতিপত্তি অব্যাহত ছিল। 


 অ্যাংলো নরম্যান সাহিত্যের সবচেয়ে সমৃদ্ধ সময় ছিল ১২ শতকের শুরু থেকে ১৩ শতকের প্রথম চতুর্থাংশের শেষ পর্যন্ত। এই সময়ের সমাপ্তি ফিলিপ অগাস্টাসের কাছে ফরাসি প্রদেশগুলি হারানোর সাথে মিলে যায় এবং ১২২৫ সালে উইলিয়াম দ্য মার্শাল এর ইতিহাসের আবির্ভাবের দ্বারা আরও সঠিকভাবে চিহ্নিত করা হয়।


Bohubrihi online courses



ওয়েস এবং বেনোইট দে সেন্ট-মোর তার দরপত্রে তাদের ইতিহাস সংকলন করেছিলেন এবং তার রাজত্বকালেই মারি ডি ফ্রান্স তার কবিতা রচনা করেছিলেন। একটি ঘটনা যার সাথে  ঘনিষ্ঠভাবেযুক্ত ছিলেন ,যেমন ;থমাস বেকেটের হত্যাকান্ড ,লেখার একটি সম্পূর্ণ সিরিজ এর জন্ম দেয় ,যার মধ্যে কয়েকটি সম্পূর্ণরূপে  অ্যাংলো-নরম্যান। 


তার সময়ে যথাক্রমে ব্রিটেনের বেরোল এবং টমাসের কাজ ,সেই সাথে  অ্যাংলো-নরম্যান  রোমানস্ ডি ' এভেঞ্চার এর কিছু কাজ প্রকাশিত হয়েছিল।  অ্যাংলো-নরম্যান সাহিত্য আমাদের ছেড়ে চলে গেছে এমন বিভিন্ন রচনা অধ্যায়ন করার সময় এই সত্যটি মনে রাখা গুরুত্বপূর্ণ। আমরা সংক্ষিপ্তভাবে এই কাজগুলিকে আখ্যান ,উপদেশমূলক ,হ্যাজিওগ্রাফিক ,গীতিকার ,ব্যঙ্গ এবং নাটকীয় সাহিত্যে বিভক্ত করতে পারি। 


আখ্যান সাহিত্য :


মহাকাব্য এবং রোম্যান্স 

ফরাসী মহাকাব্য প্রথম দিকে ইংল্যান্ডে এসেছিলো। এটা বিশ্বাস করা হয় যে চ্যানসন ডি রোল্যান্ড ( রোল্যান্ডের গান ) হেস্টিংসের যুদ্ধে গাওয়া হয়েছিল এবং চ্যানসন ডি গেস্টের কিছু অ্যাংলো-নর্মান পাণ্ডুলিপি আজও টিকে আছে।


উদাহরণস্বরূপ ,শুধুমাত্র ব্রিটিশ মিউজিয়ামের একটি  অ্যাংলো-নরম্যান পাণ্ডুলিপি সংরক্ষিত আছে (এখন হারিয়ে গেছে ),যদিও  লেখক অবশ্যই  একজন প্যারিসিয়ান ছিলেন। আমাদের  কাছে থাকা চ্যানসন  রোল্যান্ডের প্রাচীনতম পাণ্ডুলিপিটিও একটি পাণ্ডুলিপি ইংল্যান্ডে লেখা , গুরুত্বের অন্যদের মধ্যে আমরা উল্লেখ করতে পারি লা চানুন দে উইলিয়াম ,এমএস। যার মধ্যে (জুন ১৯০৩)চিসউইকে ফ্যাসিমিলে প্রকাশিত হয়েছে। 

Bohubrihi online courses



যদিও ইংল্যান্ডে মহাকাব্যের বিস্তৃতি আসলে কোন নতুন চ্যানসন ডি গেস্টে অনুপ্রাণিত করেনি ,তবে  এটি এই শ্রেণীর  সাহিত্যের রুচি এবং মহাকাব্য শৈলীর বিকাশ ঘটিয়েছে যেখানে রোম্যান্স অফ  হর্ন ,বোভন ডি হ্যাম্পটন ,গুই দে- গল্পগুলি। 

ফরাসি ও ইংরেজি সাহিত্যের আন্তঃ প্রভাব ব্রেটন রোম্যান্স এবং রোমানস ডি'এভেঞ্চারে অধ্যায়ন করা যেতে পারে সেই সময়ের মহাকাব্যের চেয়েও ভালো। 




অবশেষে,মধ্য যুগের সবচেয়ে  বিখ্যাত প্রেম-কিংবদন্তি ,এবং বিশ্ব সাহিত্যের সবচেয়ে সুন্দর আবিষ্কার গুলোর মধ্যে একটি ,ট্রিস্টান এবং আইসল্টের গল্প ,দুই লেখক ,বেরোল এবং থমাসকে প্রলুব্ধ করেছে। ওয়ান ফোলি ট্রিস্টান ১২ শতকের শেষ বছরগুলিতে ইংল্যান্ডে রচিত হয়েছিল। 





কল্পকাহিনী ,উপকথা এবং ধর্মীয় কাহিনী 



 সাহিত্যের শ্রেণীর দ্বারা উপভোগ করা অপ্রতিদ্বন্দী জনপ্রিয়তা সত্ত্বেও ,আমাদের কাছে ইংল্যান্ডে লেখা মাত্র অর্ধডজন কল্পকাহিনী রয়েছে। কল্পকাহিনী হিসেবে ,মধ্যযুগের সবচেয়ে সংগ্রহগুলির মধ্যে একটি ছিল মারি ডি ফ্রান্সের লেখা, যা তিনি রাজা   আলফ্রেড থেকে অনুবাদ করেছেন বলে দাবি করেছিলেন। ১৩২০ সালের কিছু আগে নিকোল বোজোনের লেখা কন্টেন্টস মোরালিসিসে ,কয়েকটি কল্পকাহিনী মেরি ডি ফ্রান্সের সাথে একটি শক্তিশালী সাদৃশ্য বহন করে। 


ইতিহাস 

তবে অনেক বেশি গুরুত্বপূর্ণ   কাজগুলি যা অ্যাংলো-নরম্যান ইতিহাস রচনা করে। প্রথম অ্যাংলো-নরম্যান ইতিহাসবিদ হলেন জিওফ্রে গাইমার ,যিনি তার এস্টোয়ার ডেস এঙ্গেলিস রাল্ফ ফিটজগিলবার্টের স্ত্রী ডেম কনস্ট্যান্সের জন্য লিখেছিলেন। এই ইতিহাসে প্রথম অংশ রয়েছে ,যেটি কেবলমাত্র  মনমাউথের হিস্টোরিয়া রেগুম ব্রিটানিয়ার জিওফ্রে-এর অনুবাদ  ছিল ,যা ট্রোজান যুদ্ধের ইতিহাসের  পূর্বে ছিল দ্বিতীয় অংশটি উইলিয়াম রুফাসের মৃত্যু পর্যন্ত আমাদের বহন করে। এই দ্বিতীয় অংশের জন্য তিনি ঐতিহাসিক নথিপত্রের সাথে পরামর্শ করেছেন ,কিন্তু তিনি ১০৮৭ সালে এসে থামেন ,ঠিক যখন তিনি সেই সময়ে পৌঁছেছেন যেটি সম্পর্কে তিনি আমাদের কিছু প্রাথমিক তথ্য দিতে সক্ষম হতে পারেন। 




বেনোইট ডি সেন্ট- মোর রচিত ডিউক অফ নরম্যান্ডির ইতিহাস ওয়েসের কাজের উপর ভিত্তি করে। এটি দ্বিতীয় হেনরির অনুরোধে রচিত হয়েছিল। প্রায় ১১৭০,এবং আমাদেরকে ১১৩৫ সাল পর্যন্ত নিয়ে যায়। 


এতে যে ৪৩,০০০ টি লাইন রয়েছে তা ঐতিহাসিকদের কাছে খুব কমই আগ্রহী ;স্পষ্টতই একজন রোমান্সিয়ার কোর্টোয়ার কাজ ,যিনি তার ট্রয়ের রোম্যান্সে বর্ণিত প্রেম-দুঃসাহসিক কাজগুলি বর্ণনা করতে আনন্দ পান। তবে অন্যান্য কাজগুলি আমাদের আরও বিশ্বস্ত তথ্য দে,উদাহরণস্বরূপ ,১১৭২ সালে হেনরি (২)-এর আয়ারল্যান্ড বিজয়ের বেনামি কবিতা এই বিষয়ে আমাদের প্রধান কর্তৃপক্ষ গঠন করে। 



শিক্ষামূলক সাহিত্য 

শিক্ষামূলক সাহিত্য অ্যাংলো-নরম্যান সাহিত্যের সবচেয়ে আকর্ষণীয় শাখা না হলে সবচেয়ে বিবেচ্য বিষয় :এতে প্রধানত অ্যাংলো-নরম্যান প্রভু এবং মহিলাদের উভয়  ধর্মীয়  এবং অপবিত্র নির্দেশনা দেওয়ার উদ্দেশ্য নিয়ে লেখা প্রচুর রচনা রয়েছে। 


  • ফিলিপ ডি থাউন ,কম্পিউট ,ক্যালেন্ডারে কবিতা ;
  • বেস্টিয়ার ,গ ১১৩০( ওয়েলবার্গ )
  • লন্ডন সাল্টার ,অক্সফোর্ড সাল্টার 
  • ডিস্টিচা ক্যাটনিস অনুবাদ করেছেন আভারার্ড ডি কিরখাম এবং এলি ডি উইনচেস্টার 


গীতিকবিতা 

কোন গুরুত্বের একমাত্র বর্তমান গান হল গাওয়ারের একাত্তরটি ব্যালাডস। বাকি গানগুলো বেশিরভাগই ধর্মীয় চরিত্রের। তাদের বেশিরভাগই পল মেয়ার আবিষ্কার ও প্রকাশ করেছেন। যদিও ইংরেজি ,ফ্রেঞ্চ এবং সমস্ত শ্রেণীর প্রোভেনসালদের মধ্যে ক্রমাগত মিলনের কারণে এই ধরণের গানগুলি খুব কমই নেমে এসেছে ,এক সময় অবশ্যই অসংখ্য ছিল। 


১৩ শতকের শেষের দিকে রচিত অ্যাংলো-নরম্যান গীতিকবিতার সেরা প্রযোজনগুলির মধ্যে একটি হল প্লেন্ট ডি'আমোর ,এবং আমরা হতে পারি শুধু মাত্র সাহিত্যের কৌতূহল হিসেবে উল্লেখ করুন ,ল্যাটিন এবং ফরাসি , ইংরেজি এবং ফরাসি ,অথবা এমনকি তিনটি ভাষায় ,ল্যাটিন ,ইংরেজি এবং ফরাসি ভাষায় লিখিত একটি গীতিক চরিত্রের বিভিন্ন কাজ। 

Bohubrihi online courses




ব্যঙ্গ 

ইংল্যান্ডে রোমান ডি রেনার্ট এবং রিওট ডু মন্ডের অ্যাংলো-নরম্যান সংস্করণ উপভোগ করা জনপ্রিয়তা যথেষ্ট প্রমান যে ফরাসি ব্যঙ্গাত্মক মনোভাবকে গভীরভাবে প্রশংসা করা হয়েছিল। পাদরি এবং ন্যায্য যৌনতা ব্যঙ্গাত্মকদেড় শট জন্য সবেচেয়ে আকর্ষণীয় লক্ষ্য উপস্থাপন ,যাই হোক ,একজন ইংরেজ লা বন্টে ডেস ডেমস' শিরোনামের একটি কবিতায় মহিলাদের  পক্ষে তার আওয়াজ তুলেছিলেন এবং নিকোল বোজোন,"অহংকার " কে একজন নারীসত্তা হিসাবে উপস্থাপন  করার পরে যাকে তিনি  মনে করেন।


 লুসিফারের কন্যা হও ,এবং চার ডি'অরগুইলে ,এছাড়াও একটি বন্টে ডেস ফেমেস রচনা করেছেন যাতে  তিনি তাদের প্রশংসা করে ,তাদের সৌজন্য ,তাদের নম্রতা ,তাদের খোলামেলাতা এবং  যত্নের সাথে তাদের সন্তানদের লালন পালন করেন। রাজনৈতিক ব্যঙ্গের কয়েকটি টুকরো আমাদেরকে দেখায় যে ফরাসি এবং ইংরেজি তাদের পারস্পরিক ত্রুটিগুলির উপর সুবিধা বিনিময় করে। 



আন্দ্রে দে কৌটান্সের দ্বারা রোমান ডেসফ্রাঙ্কাইস মহাদেশ রচিত হয়েছিল ,এবং এটি অ্যাংলো-নরম্যান হিসাবে উদ্ধৃত করা যায় না যদিও এটি ১২০৪ সালের রচিত হয়েছিল। 




নাটক 

এটি  অবশ্যই ইংল্যান্ডে পবিত্র নাটকের বিকাশে যথেষ্ট প্রভাব ফেলেছিল ,তবে ১২ এবং ১৩ শতকে ইংল্যান্ডে অভিনীত ফরাসি নাটকগুলোর একটিও সংরক্ষণ করা হয়নি। এডাম ,যা সাধারণত ১২ শতকের একটি অ্যাংলো-নরম্যান রহস্য হিসাবে বিবেচিত হয় ,সম্ভবত ১৩ শতকের শুরুতে ফ্রান্সে লেখা হয়েছিল এবং তথাকথিত অ্যাংলো-নরম্যান পুনরুত্থানটিও মহাদেশীয় অঞ্চলের অন্তর্গত। এটা বলা দরকার যে প্রাচীনতম ইংরেজ নৈতিকাগুলি ফরাসিদের অনুকরণ করা হয়েছে বলে মনে হয়। 





English Literature for Boys and Girls, Illustrated Edition